|
 |
 |
 |
|
| Sur la colline / On the hill |
|
| Forêt de tamarins / Tamarind forest |
|
| Forêt de Bélouve / Bélouve Forest |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Descente du Maïdo / High horizon |
|
|
| Au-dessus de Villèle / Villèle Horizon |
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
| Marais d'hiver, herbes rousses / Winter marsh, rusty grasses |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Marais d'hiver, fonte de glace, envol d'aigrettes / |
|
| Marais d'automne aux chardons / Autumn marsh, dry thistles |
|
| Marais d'hiver, envol de l'aigrette / Winter marsh, egret flying |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Marais aux roseaux, brume à l'horizon / |
|
| Notre-Dame à la pleine Lune / Full moon over Notre-Dame |
|
| Marais vendéen, brume et chardons / Vendée marsh, mist and thistles |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Marais, lumière verte / Green light in the marsh |
|
| Savane, plein ouest / Sunlight like powder |
|
| Soley danz'herbes / Ravine, evening light |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Savane, éclairci / Blue light in the savannah |
|
| En haut de la dune / Getting there... |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|